Камешек в жерновах - Страница 74


К оглавлению

74

— Башня словно вздрогнула, когда ты назвал имя, — сказал Тииру Саш. — Не повторяй его. Мне кажется, что только от его произношения она может рухнуть!

— Скорее всего, слуги жили именно здесь, — проговорила Линга, опуская лук с настороженной стрелой.

Верхний ярус оказался почти жилым помещением. Печи были основательно закопчены, более того, посередине зала устроен очаг. Возле него находилось полдюжины лежаков, устроенных из жердей и набросанных на них шкур. Примитивные кровати странно соседствовали с изящными столиками и креслами, явно попавшими сюда из других помещений. Леганд наклонился к одному из закопченных, но все еще поблескивающих золотом кувшинов, толкнул его, поморщился.

— Никогда не думал, что суп или похлебку можно готовить в таких сосудах. В любом случае, судя по запаху и плесени, обитатели этого жилища покинули его довольно давно.

— Непохоже, что они сделали это по своей воле, — добавила Линга и опрокинула на бок еще один кувшин.

На пол потоком хлынули золотые монеты.

— И тот, кто их увел, тоже не слишком ценит золото! — согласился Леганд.

— Эх! — Тиир с досадой осмотрелся. — Оружия никакого нет! Меч мне нужен, с копьем я теперь не совладаю. А золото придется взять! Саш, Линга, да и ты, Леганд, уж найдите место в своих мешках. Нужно купить лошадей до Селенгара, да и в город без золота проникнуть будет непросто. Наш путь не заканчивается в Башне страха… Хорошо, хорошо, — поправился он со слабой улыбкой, — в башне Аллона! Признаюсь тебе, Леганд, когда я смотрю на эти колонны и барельефы, думаю, что испоганить подобную красоту можно, но затмить — никогда!

— Что же дальше? — спросил Саш, поправляя на плечах изрядно потяжелевший мешок. — Идем вниз?

Ощущение стоящей в воздухе злобы начало усиливаться, едва спутники миновали первый ярус, против которого все также колыхался в воздухе призрак волчицы, и, вооружившись масляными светильниками, начали спускаться. Неприятный сладковатый запах поднимался из глубины башни.

— Там смерть, — нахмурился Тиир.

— Арбан! — позвал Леганд Саша. — Смотри! Видишь? С той стороны окон тяжелые каменные глыбы, а стекла даже не треснули. Башня держится на магии! Необходимо быть очень осторожными. Стоит оборвать охранительные заклинания, и всех нас сплющит под обломками! Идите с Лингой первыми и прислушивайтесь. Не прикасайтесь ни к чему, не подумав!

— А вот и слуги. — Линга подняла над головой светильник. И сразу волна тошнотворной вони накатила на спутников.

Уже вспухшие трупы двоих слуг лежали на ступенях. Их головы были размозжены чем-то тяжелым. Тиир без сомнений определил, что оба мужчины — дарджинцы.

— Значит, не все жертвы в окрестностях Башни страха шли на прокорм чудовищам, — пробормотал принц.

— Еще четверо здесь! — позвала Линга.

— Не спеши, — попросил охотницу Саш.

Он не мог идти быстро, ему казалось, что чем ниже они спускаются, тем ближе разгадка башни. В темноте на ее стенах чудились нити заклинаний. Проникая сквозь камень, они оплетали строение до макушки.

— Я поняла, — кивнула Линга. — Не могу разобрать, но словно паутина на стенах.

Деррка остановилась у входа в первый нижний ярус. Трупы четверых слуг лежали так, словно они выстроились и приняли смерть добровольно. У двоих также были размозжены затылки. Еще двое были убиты ударами странного оружия. Оно пронзило их, не раздвигая плоть, а вырезая ее! Отверстия размером в руку сквозили и в одежде, и в телах поверженных.

— Магия? — спросила Линга.

— Скорее магическое оружие, — задумчиво откликнулся Леганд. — Их словно насадили на трубки с острозаточенными краями! Обычная магия вовсе не требует никакого оружия.

— Не слышал о таком оружии, — заметил Тиир, перешагивая через трупы, — хотя сейчас мне сгодилось бы почти любое. И, кажется, здесь я его найду!

Огонь лампы в руке принца осветил массивные печи с плитами, котлы, установленные под дымоходами, и козлы, заставленные мечами и пиками.

— Отличное оружие! — Тиир загремел находками. — Леганд, смотри, какой меч! Уж не знаю, из каких он времен, но теперь таких уж точно не делают.

Принц поставил светильник на пол, вытянул из ножен узкий клинок и резкими взмахами рассек воздух.

— А я еще кое-что могу! — Он поморщился отдаче в покалеченной руке, пристроил меч на поясе и выудил из кучи оружия металлический лук. — Держи, Линга!

— Не возьму. — Деррка повертела лук в руках и прислонила его к козлам. — Выглядит он чудо как хорошо, но… словно ненастоящий.

— Его жизнь связана с магией башни, — кивнул Саш.

— Может быть, и так, — отмахнулся Тиир. — Но пока этот меч очень похож на настоящий. Так пусть повесит у меня на поясе. Поверьте, с мечом я даже не так сильно чувствую боль в сожженной руке!

— Странное расположение помещений, — пробормотал Леганд, который все это время бродил по залу, рассматривая стены и утварь. — Обычно знатные особы живут на верхних этажах, а тут наоборот. Логово хозяев башни еще ниже?

— Что нам мешает проверить? — Тиир похлопал по рукояти меча. — Не следует ли просто спуститься по лестнице?

— Хорошая мысль, — согласился Леганд. — Саш, Линга, будьте очень внимательны!

Со всеми предосторожностями друзья опустились еще на три этажа. Сразу под кухней обнаружился странный зал. Роскошная кровать соседствовала с брошенными на пол шкурами, покрытыми клоками серой шерсти. Столики из резного камня, диваны из темного дерева окружали деревянный помост, на котором лежали раздробленные человеческие кости.

74