Камешек в жерновах - Страница 158


К оглавлению

158

Чаргос задавал Швару еще какие-то вопросы, но Дан вдруг увидел, что Райба сладко посапывает, смешно морщась от попавшей в нос травинки, закрыл глаза и тоже провалился в блаженную темноту.

Рано утром Чаргос, Дан и Райба отправились к королю. В высоком шатре их ожидали уже знакомые Дану король Даргон, князь Инокс, а также холеный толстяк в богатых одеждах и чем-то неуловимо похожий на Даргона седой крепыш. «Старший из братьев королей — Луин», — догадался Дан, сгибаясь в поклоне, и вскоре услышал имя толстяка. Это был племянник императора Юриус, командующий легионами Империи, посланными в помощь салмским королям.

Чаргос представился, поклонился еще раз, назвал своих спутников, не именуя их никакими титулами и вызвав этим недовольную гримасу на лице Юриуса. Затем протянул Луину, угадав в нем старшего, послание от Матеса и Негоса.

— Садитесь, — кивнул король на деревянную скамью, стоявшую посередине шатра. — Разговор будет долгим, надеюсь, вы успели позавтракать? Для начала я прочту письмо.

Молчание затянулось. Чаргос сидел неподвижно, лишь только желваки поигрывали на его скулах. Сначала письмо прочитал Луин, затем передал его Юриусу. Следом пришел черед Даргона и Инокса.

— Значит, новый бургомистр Эйд-Мера не только не просит о помощи, но даже и сам ее предлагает, — наконец заключил Луин, когда Инокс отложил письмо. — Для этого он прислал к нам это замечательное посольство, состоящее из бывшего начальника северной цитадели города и двоих детей. Я слышал, у вас даже с собой корзинки с горлинками, натасканными не на дом своего хозяина, а на передвижное гнездо? Предусмотрительно! Тем более что в Эйд-Мере под началом этого заморского ари уже три лиги воинов! Целый легион по счету Салмии! Вот только с кем воевать? Радды испарились, хотя и принесли нам немало горя. На кьердов мы и сами охотимся, низкий поклон правителям вольного города за уничтожение множества разбойников. Но с этим серым воинством, которое авторы письма называют подданными демона в облике Бангорда, мы пока не воюем. Да, они построили бастионы возле утонского моста, но земля Салмии на этом мосту и заканчивается! Да, мы привели сюда почти все свои легионы, к нам присоединились легионы императора — уже это говорит о нашей обеспокоенности, но почему войну должны начинать мы?

— Она уже начата, — глухо проговорил Чаргос. — Убийствами вастов и ангов. Разорением Эйд-Мера. Угоном лиг подданных Салмии в рабство. Убийством многих подданных Салмии! Пусть даже часть убийств — дело кьердов и раддов!

— Но ведь в письме написано, что радды теперь уже не союзники Бангорда? — подал голос Инокс.

— Да, — кивнул Чаргос, — мне пришлось недавно проходить горными тропами мимо крепости Урд-Ан, увиденное там поразило меня. У крепости скопилось неисчислимое воинство Слиммита, которое теснило боевые порядке серых в сторону Ари-Гарда.

— Мы знаем об этом, — хищно улыбнулся Инокс. — И у нас есть лазутчики. Так не будет ли самым мудрым решением подождать, пока враги истребят друг друга? К тому же в Салмии есть поговорка: враг моего врага — мой друг!

— Не знаю, кого князь Инокс из этих двоих демонов собирается сделать другом Салмии, — хмуро сказал Чаргос, — но ни один из них сам дружбу предлагать не будет. Какие смерти собирается простить Салмия? Лиги украденных и умерщвленных кьердами по сговору с Бангордом или лиги уничтоженных раддами?

— Салмия не собирается уходить с выгодных позиций! — твердо сказал Луин. — Было бы глупостью идти на тот берег.

— Там, — поднялся и ткнул пальцем на запад Чаргос, — сейчас идет битва двоих демонов. Когда она закончится, победивший станет сильнее вдвое. И радды, и подданные Бангорда окажутся под его началом. Он не позволит им истребить друг друга. Вы думаете, что можно будет отбить его атаки с неприступного берега? Или что с ним можно договориться и жить в мире? Империя и Салмия могут жить в мире, хотя это удается им не всегда, но никто еще не жил в мире с Аддраддом! Теперь Аддрадд строится по соседству. И с каждым днем он будет сильнее и сильнее!

— А не кажется ли вам, друзья мои, — вздохнул Юриус, — что все эти разговоры о демонах сродни сказкам? Что это такое — демоны? Они летают за нашими окнами, ходят по нашим дорогам? Кто их видел? Кто от них пострадал? Не проще ли считать врага сильным, но обычным противником? Если это так, то я готов согласиться с нашим… гостем. Врага лучше разбить, пока он не вошел в полную силу!

— Разговоры о демонах действительно сродни сказкам, — согласился Чаргос. — Но когда они сбываются, оказывается, что со сказками в них мало общего. Не сказки рассказывать послан я к вам, а предупредить о большой беде и страшной угрозе!

— И все-таки почему мы должны верить тому, что в Даре властвует демон? — вскричал Инокс.

— Выйди из шатра и посмотри на небо, князь, — вдруг совершенно спокойно сказал Даргон. — Я думаю, наш спор преждевремен. Мы прочитали только письмо, где новые правители Эйд-Мера рассказывают о своей победе и предлагают нам помощь небольшой, но испытанной армии. Почти полгода назад я беседовал с отважными путниками. Один из них здесь. Дан, — обратился король к парню, — Чаргос знает о том, что произошло с вами?

— Он все знает, — кивнул Дан, вскочив со своего места. — И то, что произошло со мной и моими друзьями на холме Мерсилванда, в Лоте, Глаулине, Шине, Кадише и Индаине. О нашем путешествии через Вастию и Вечный лес. Он знает и то, что произошло с Сашем и принцем Тииром. Начиная от кражи светильника из храма Эла и побоища в проходе Шеганов вплоть до освобождения Дарджи. Думаю, он знает многое. И то, что неизвестно мне, тоже!

158